400 страниц для шутки - много. Это большая серьёзная работа. Люди, живущие в двуязычной среде, постоянно изобретают параллели и находят комические аналогии между языками. Они более чутки к словам и юмор у них специфичный. И воспринимается как юмор. Задорнов в какой-то передаче упоминал Драгункина, если не ошибаюсь. Так вот, вопрос: что толкает автора на создание такого объёмного труда? Ангажированность во времени? Так или иначе - книга пользуется успехом.
Что может сподвигнуть серьёзного исследователя на написание обширной статьи-опровержения? Труд его принесёт ему уважение нескольких десятков людей в интернете. Кто поможет с публикацией? Кто оплатит время, потраченное на исследование и написание труда?
no subject
Люди, живущие в двуязычной среде, постоянно изобретают параллели и находят комические аналогии между языками. Они более чутки к словам и юмор у них специфичный. И воспринимается как юмор. Задорнов в какой-то передаче упоминал Драгункина, если не ошибаюсь.
Так вот, вопрос: что толкает автора на создание такого объёмного труда? Ангажированность во времени? Так или иначе - книга пользуется успехом.
Что может сподвигнуть серьёзного исследователя на написание обширной статьи-опровержения? Труд его принесёт ему уважение нескольких десятков людей в интернете. Кто поможет с публикацией? Кто оплатит время, потраченное на исследование и написание труда?
Ымм... а как докторскую зачстёте? =)