mi_ze: (Default)
mi_ze ([personal profile] mi_ze) wrote2007-04-20 10:43 am

Гийом де Вентре (1600 г.)

За что меня любили.



Когда стоишь одной ногой в могиле,
Ты вправе знать: за что тебя любили?

Меня любила мать за послушанье,
За ловкость рук - учитель фехтованья,
Феб-Аполлон - за стихотворный пыл.

За томный взор меня любили прачки,
Марго - за вкус, а судьи - за подачки.
Народ за злой язык меня любил.

Отец духовный - за грехов обилье,
Раскаянье и слезы крокодильи.
Агриппе нравилось, что я - чудак.

Три короля подряд меня, как братья,
Любили так, что чуть не сдох в объятьях.
Лишь ты меня любила "просто так".

[identity profile] mi-ze.livejournal.com 2007-04-20 03:06 pm (UTC)(link)
Не знаю французский, к сожалению.

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2007-04-20 11:03 pm (UTC)(link)
Разве Юрий Николаевич Вейнерт и Яков Евгеньевич Харон сначала по-французски писали, а потом сами же себя переводили?

[identity profile] mi-ze.livejournal.com 2007-04-21 02:34 am (UTC)(link)
А я ведь, честно, думала, что это они в лагере переводили автора 17 века. Спасибо. Как стилизовано! Что значит образованные люди. Надо будет почитать о них.