Что значит "любить"? Ты же не живого человека любишь, ты ценишь его произведения. В этом плане, мне кажется, ценить и значит любить. В этом плане ничего не изменилось. Я плохо знаю бардов и видела только его замечательные стихи. Он позиционирует себя российским человеком - имеет право, так он чувствует. Считает, что в 1991г. российский народ проснулся и с этих пор стал его командой, в победе и в поражении - его выбор. Он не согласен, что сон - естественное состояние этого народа, обусловленное...ну и т.д. Ну что ж. Посмотрим - либо снова заснет, либо совсем проснется - на время. Но уж тогда всем - и Левину - мало не покажется. Откуда эта позиция Левина, я хорошо поняла, прочитав статью Аркадия Красильщикова "Тяжкий якорь языка". Недавно она ходила по интернету. "Родной язык, как тяжкий якорь, приковывает нас к тому пространству, в котором мы родились". Русскоязычные литераторы по-разному справляются с этой прикованностью. Но если "жить в стране, не считая ее своей, еще можно, и это доказано многими значимыми личностями разных национальностей, то жить в стране, которая не считает тебя своим, нельзя категорически". Левин не ощущает своей чужеродности в России, потому что отношение к нему любителей бардовской песни - "мы одной крови" - принимает за отношение российского народа. Мы болеем за другую команду, но литература остается литературой, а лучшие стихи Левина - замечательными. Дай ему Бог прожить жизнь, не разочаровавшись в своей команде.
no subject
Date: 2012-07-20 04:06 am (UTC)Я плохо знаю бардов и видела только его замечательные стихи.
Он позиционирует себя российским человеком - имеет право, так он чувствует. Считает, что в 1991г. российский народ проснулся и с этих пор стал его командой, в победе и в поражении - его выбор. Он не согласен, что сон - естественное состояние этого народа, обусловленное...ну и т.д. Ну что ж. Посмотрим - либо снова заснет, либо совсем проснется - на время. Но уж тогда всем - и Левину - мало не покажется.
Откуда эта позиция Левина, я хорошо поняла, прочитав статью Аркадия Красильщикова "Тяжкий якорь языка". Недавно она ходила по интернету.
"Родной язык, как тяжкий якорь, приковывает нас к тому пространству, в котором мы родились".
Русскоязычные литераторы по-разному справляются с этой прикованностью. Но если "жить в стране, не считая ее своей, еще можно, и это доказано многими значимыми личностями разных национальностей, то жить в стране, которая не считает тебя своим, нельзя категорически". Левин не ощущает своей чужеродности в России, потому что отношение к нему любителей бардовской песни - "мы одной крови" - принимает за отношение российского народа.
Мы болеем за другую команду, но литература остается литературой, а лучшие стихи Левина - замечательными. Дай ему Бог прожить жизнь, не разочаровавшись в своей команде.